Pinsam journalistik #3
Fotbollskanalen har gjort det igen, skrivit något utan att ta reda på all fakta först. Jag kan förstå att turkiska lag inte har högsta prioritet på den sidan men det vore inte fel att åtminstone ge läsarna rätt information.
Exakt så här står det på deras sida, vi börjar med rubriken: ”FAKTA grupp H: Fenerbache tog kommandot”
Och då undrar jag, vilket kommando?
Läser man vidare under rubriken står det: ”Fenerbache slog holländska ligaledarna Twente i Holland, och tog därmed ledningen i grupp H i Europa League.”
”Tog därmed ledningen i grupp H i Europa League”?
Hur man kan ta något man redan har förstår jag inte.
Och längst ner i samma artikel hittar vi en tabell som ser ut på följande vis:
Fenerbahce 5 4 0 1 7 3 12
Twente 5 2 1 2 4 5 7
Sheriff Tiraspol, Moldavien 5 1 2 2 4 4 5
Steaua Bukarest 5 0 3 2 2 5 3
Vem som helst kan räkna ut att Fenerbahce hade 9 poäng innan segern mot Twente (Seger ger 3 poäng), dvs Fenerbahce hade 9 poäng jämfört mot Twentes 7 innan matchen, dvs Fenerbahce låg före Twente redan innan deras möte.
Därför undrar jag, vore det inte bättre att skriva t.ex. ”Fenerbahce tog hem gruppen” eller ”Fenerbache slog holländska ligaledarna Twente i Holland, och säkrade därmed gruppsegern i grupp H i Europa League.”
För det var precis vad laget gjorde.